怕见世间事,削头披佛衣。
年小未受戒,会解如老师。
天与出家肠,一食斋不饥。
麻履踏雪路,与马不肯骑。
嫌我身腥膻,似我见戎夷。
彼此见会异,对面成别离。
我师文宣王,立教垂书诗。
但全仁义心,自然便慈悲。
两教大体同,无处辨是非。
莫以衣服别,到头不相知。
怕见世间事,削头披佛衣。
年小未受戒,会解如老师。
天与出家肠,一食斋不饥。
麻履踏雪路,与马不肯骑。
嫌我身腥膻,似我见戎夷。
彼此见会异,对面成别离。
我师文宣王,立教垂书诗。
但全仁义心,自然便慈悲。
两教大体同,无处辨是非。
莫以衣服别,到头不相知。
害怕见到世间俗事,
剃了头发披上佛衣。
年纪虽小还未受戒,
领悟力却如同老师。
天性就有出家的心肠,
一餐斋饭便不觉饥饿。
穿着麻鞋踏雪行路,
给他马匹也不肯骑乘。
嫌弃我身上有腥膻味,
就像我看到戎狄一样。
彼此见解相异,
面对面却如同离别。
我的老师是文宣王孔子,
创立教化,垂范书诗。
只要保全仁义的内心,
自然就会生出慈悲。
儒佛两教大体相同,
无处去分辨是非对错。
不要以衣着来区别,
到头来反而互不相知。
Afraid to see worldly affairs,
Shaved head and donned Buddhist robes.
Young in years, not yet received precepts,
But understanding like an old master.
Heaven gave him the gut to leave home,
One meal of fasting leaves him not hungry.
Hemp sandals tread the snowy path,
Given a horse, he refuses to ride.
Disdaining my body's rank smell,
As I would view barbarian tribes.
Our views and understandings differ,
Facing each other, we become parted.
My teacher is Confucius,
Who established teachings, left behind books and poems.
Just preserve a heart of benevolence and righteousness,
Naturally, compassion will arise.
The two teachings are largely the same,
Nowhere to distinguish right from wrong.
Do not differentiate by clothing,
In the end, we will not know each other.
姚合赠予年少沙弥,探讨儒佛关系。
通过儒佛对话,展开一场关于根本认知框架的温和博弈。
通过对比沙弥与自身对佛教戒律的不同态度,表达儒释道义理相通、不应以外在形式区分的核心思想。
出家 · 仁义 · 慈悲 · 两教 · 衣服
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理