闲处无人到,乖疏称野情。
日高搔首起,林下散衣行。
泉引窗前过,云看石罅生。
别来愁欲老,虚负出山名。
闲处无人到,乖疏称野情。
日高搔首起,林下散衣行。
泉引窗前过,云看石罅生。
别来愁欲老,虚负出山名。
幽闲之地无人来到
疏野正好符合我的山野性情
太阳高升才挠着头起来
在树林下披散着衣服行走
泉水引流从窗前经过
看云从石缝间生出
离别以来忧愁催人老
徒然辜负了出山的名声
A secluded place where no one comes,
Eccentric and sparse, it suits my rustic mood.
The sun high, I rise scratching my head;
Beneath the woods, I stroll with clothes loose.
A spring leads its flow past the window;
Clouds are seen born from stone crevices.
Since parting, sorrow makes me feel old;
I vainly bear the fame of having left the mountains.
姚合回忆山中隐居生活。
对山居生活的追忆,暗含对仕途周期律的疏离与反思。
诗人回忆山中闲居生活,表达对未能坚守隐逸的惆怅之情。
野情 · 搔首 · 散衣 · 愁欲老 · 虚负
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理