夏夜

作者:姚合(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
姚合作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

闲斋深夜静,独坐又闲行。

xián zhāi shēn yè jìng, dú zuò yòu xián xíng。

ㄒㄧㄢˊ ㄓㄞ ㄕㄣ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄉㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄡˋ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ。

密树月笼影,疏篱水隔声。

mì shù yuè lóng yǐng, shū lí shuǐ gé shēng。

ㄇㄧˋ ㄕㄨˋ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄥˊ ㄧㄥˇ, ㄕㄨ ㄌㄧˊ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄜˊ ㄕㄥ。

断猿时叫谷,栖鸟每摇柽。

duàn yuán shí jiào gǔ, qī niǎo měi yáo chēng。

ㄉㄨㄢˋ ㄩㄢˊ ㄕˊ ㄐㄧㄠˋ ㄍㄨˇ, ㄑㄧ ㄋㄧㄠˇ ㄇㄟˇ ㄧㄠˊ ㄔㄥ。

寂寞求名士,谁知此夕情。

jì mò qiú míng shì, shuí zhī cǐ xī qíng。

ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄑㄧㄡˊ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄘˇ ㄒㄧ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

闲适的书斋深夜寂静,

独自坐着又随意走走。

茂密的树木月光笼罩着影子,

稀疏的篱笆流水隔断了声音。

断续的猿猴不时在山谷中啼叫,

栖息的鸟儿常常摇动柽柳。

寂寞中寻求有名望的士人,

谁能明白今夜的心情。

英文翻译

The quiet study, deep night, still.

Sitting alone, then strolling at will.

Dense trees, moon veils their shade.

Sparse fence, water's sound delayed.

Gibbons' broken cries fill the vale.

Roosting birds stir the tamarisk frail.

Lonely, seeking a famed scholar's grace.

Who knows this evening's mood in this place?

创作背景

姚合晚年任秘书监,诗风清峭。

深度解构

诗人以疏离姿态,完成对仕途认同的静默解构。

诗意解析

诗意概括

夏夜独坐闲斋,描绘静谧夜景中求名士的孤寂心境。

本诗关键词

深夜 · 独坐 · 寂寞 · 求名 · 夕情

《夏夜》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 栖鸟 · 闲斋 · 断猿 · 疏篱 · 密树

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

姚合生平简介

姚合(约779-855),陕州硖石(今河南陕县)人,唐代中后期著名诗人。他是名相姚崇的曾侄孙,以诗名世,与贾岛并称“姚贾”,其诗风清峭幽僻,多写个人日常生活与自然景物,对晚唐五代及南宋“永嘉四灵”等江湖诗派产生了深远影响,是晚唐苦吟诗风的代表人物之一。

浏览姚合全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理