此女骨为土,贞名不可移。
精灵閟何处,𬞟藻奠空祠。
水石生异状,杉松无病枝。
我来方谢雨,延滞失归期。
此女骨为土,贞名不可移。
精灵閟何处,𬞟藻奠空祠。
水石生异状,杉松无病枝。
我来方谢雨,延滞失归期。
这位女子的尸骨已化为尘土,
但贞洁的名声不可转移。
她的精魂幽闭在何处?
只有水草祭奠着空寂的祠宇。
水与石头生出奇异的形状,
杉树松树没有病弱的枝条。
我来时方才雨停,
因滞留而错过了归期。
This woman's bones have turned to earth,
Yet her chaste name cannot be moved.
Where does her spirit lie concealed?
Weeds and algae grace the empty shrine.
Water and stones take strange forms,
Fir and pine bear no sickly boughs.
I come just as the rain has ceased,
Lingering, I miss my return date.
姚合途经贞女祠,有感而作。
对坚贞符号的凭吊,触及文化认同中恒常与易逝的张力。
诗人凭吊贞女祠,描绘祠宇荒凉景象,表达对贞洁精神的追怀与自身羁留的怅惘。
贞名 · 精灵 · 谢雨 · 归期
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理