常省为官处,门前数树松。
寻山屐费齿,书石笔无锋。
果熟猿偷乱,花繁鸟语重。
今来为客去,惜取最高峰。
常省为官处,门前数树松。
寻山屐费齿,书石笔无锋。
果熟猿偷乱,花繁鸟语重。
今来为客去,惜取最高峰。
时常省察自己为官的地方,
门前长着几棵松树。
为寻访山景,木屐的齿都快磨平了,
在石上题字,笔锋也已磨秃。
果子熟了,猿猴偷摘弄得一片纷乱,
花儿繁盛,鸟儿的鸣叫格外稠密。
如今你作为客人前来却又离去,
请珍惜并去攀登那最高的山峰。
Often I reflect on my official post,
A few pine trees before my gate.
Searching mountains wears out my clogs' teeth,
Writing on stones blunts my brush's tip.
When fruit ripens, monkeys steal in chaos,
When flowers bloom thick, birds' chatter is dense.
Now you come as a guest, only to depart,
Cherish and seek out the highest peak.
姚合送别友人王澹,描绘山居生活。
通过山居细节,展现了对另一种生活方式的深度认同。
诗人送别友人时回顾官舍生活,借山居景物表达对隐逸生活的向往与惜别之情。
为官 · 寻山 · 书石 · 为客 · 惜取
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理