郡中西园

作者:姚合(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
姚合作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

西园春欲尽,芳草径难分。

xī yuán chūn yù jìn, fāng cǎo jìng nán fēn。

ㄒㄧ ㄩㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄋㄢˊ ㄈㄣ。

静语唯幽鸟,闲眠独使君。

jìng yǔ wéi yōu niǎo, xián mián dú shǐ jūn。

ㄐㄧㄥˋ ㄩˇ ㄨㄟˊ ㄧㄡ ㄋㄧㄠˇ, ㄒㄧㄢˊ ㄇㄧㄢˊ ㄉㄨˊ ㄕˇ ㄐㄩㄣ。

密林生雨气,古石带潮文。

mì lín shēng yǔ qì, gǔ shí dài cháo wén。

ㄇㄧˋ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄥ ㄩˇ ㄑㄧˋ, ㄍㄨˇ ㄕˊ ㄉㄞˋ ㄔㄠˊ ㄨㄣˊ。

虽去清秋远,朝朝见白云。

suī qù qīng qiū yuǎn, zhāo zhāo jiàn bái yún。

ㄙㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄩㄢˇ, ㄓㄠ ㄓㄠ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ。

白话文翻译

西园的春天即将过去,

芳草萋萋,小径难以分辨。

静静交谈的只有幽深的鸟儿,

悠闲安眠的唯有我这刺史。

茂密的树林生出雨的气息,

古老的石头带着潮水的纹理。

虽然离清爽的秋天还很远,

但每天早晨都能看见白云。

英文翻译

In the west garden, spring is about to end,

The fragrant grass path is hard to discern.

Quiet converse only with secluded birds,

Leisurely naps belong solely to the Governor.

Dense woods generate an air of rain,

Ancient stones bear tidal patterns.

Though far removed from crisp autumn,

Each morning I see white clouds.

创作背景

姚合于郡中西园闲居有感。

深度解构

在政务间歇中寻求宁静,是对治理周期的一种主动调适。

诗意解析

诗意概括

描绘西园暮春静谧景色与闲居独处心境

本诗关键词

静语 · 闲眠 · 雨气 · 潮文

《郡中西园》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 白云 · 芳草 · 幽鸟

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

姚合生平简介

姚合(约779-855),陕州硖石(今河南陕县)人,唐代中后期著名诗人。他是名相姚崇的曾侄孙,以诗名世,与贾岛并称“姚贾”,其诗风清峭幽僻,多写个人日常生活与自然景物,对晚唐五代及南宋“永嘉四灵”等江湖诗派产生了深远影响,是晚唐苦吟诗风的代表人物之一。

浏览姚合全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理