出城烟火少,况复是今朝。
闲坐将谁语,临觞只自谣。
堦前春藓徧,衣上落花飘。
伎乐州人戏,使君心寂寥。
出城烟火少,况复是今朝。
闲坐将谁语,临觞只自谣。
堦前春藓徧,衣上落花飘。
伎乐州人戏,使君心寂寥。
出城后炊烟稀少
更何况是今天早晨。
闲坐着能和谁交谈
对着酒杯只能独自吟咏。
台阶前春天的苔藓长遍了
衣服上飘落着花瓣。
乐工在为州民表演取乐
使君(我)的内心却感到寂寞。
Leaving town, few cooking smokes rise
Especially on this morning, it seems.
Sitting idle, with whom to converse?
Facing the cup, I chant alone.
Spring moss covers the steps entirely
Fallen blossoms drift onto my robe.
State musicians play for people's amusement
Yet the governor's heart feels desolate.
姚合任刺史时寒食节所作。
诗中治理者的孤寂,源于公共欢庆与个人疏离的认知错位。
描绘寒食节冷清寂寥的城郊景象,表达官员身处节庆却内心孤寂的心境。
闲坐 · 自谣 · 寂寥
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理