一年离九陌,壁上挂朝袍。
物外诗情远,人间酒味高。
思归知病长,失寝觉神劳。
衰老无多思,因君把笔毫。
一年离九陌,壁上挂朝袍。
物外诗情远,人间酒味高。
思归知病长,失寝觉神劳。
衰老无多思,因君把笔毫。
离开京城的大道已有一年。
朝服挂在墙壁上。
超脱尘世,诗情显得悠远。
身处人间,酒味格外醇厚。
思归之情让我明白病体渐长。
失眠使我感到精神劳顿。
衰老之人没有太多思绪。
因为您的来信,我才提笔作诗。
A year away from the capital's avenues.
My court robe hangs on the wall.
Beyond worldly things, poetic feeling is distant.
Among men, the taste of wine is strong.
Longing for home, I know my illness grows.
Losing sleep, I feel my spirit weary.
Aged and declining, I have few thoughts.
Because of you, I take up the brush.
姚合答复进士李频的赠诗。
诗酒与病思,勾勒出士人退出权力周期后的生命状态。
诗人表达离京宦游的疲惫与思归之情,借酒诗寄托超脱之志。
离京 · 衰老 · 诗情 · 酒味 · 病长
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理