春日闲居

作者:姚合(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
姚合作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

居止日萧条,庭前唯药苗。

jū zhǐ rì xiāo tiáo, tíng qián wéi yào miáo。

ㄐㄩ ㄓˇ ㄖˋ ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ, ㄊㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄨㄟˊ ㄧㄠˋ ㄇㄧㄠˊ。

身闲眠自久,眼荖视还遥。

shēn xián mián zì jiǔ, yǎn lǎo shì hái yáo。

ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄇㄧㄢˊ ㄗˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄧㄢˇ ㄌㄠˇ ㄕˋ ㄏㄞˊ ㄧㄠˊ。

檐燕酬莺语,邻花杂絮飘。

yán yàn chóu yīng yǔ, lín huā zá xù piāo。

ㄧㄢˊ ㄧㄢˋ ㄔㄡˊ ㄧㄥ ㄩˇ, ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄗㄚˊ ㄒㄩˋ ㄆㄧㄠ。

客来无酒饮,搔首掷空瓢。

kè lái wú jiǔ yǐn, sāo shǒu zhì kōng piáo。

ㄎㄜˋ ㄌㄞˊ ㄨˊ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄣˇ, ㄙㄠ ㄕㄡˇ ㄓˋ ㄎㄨㄥ ㄆㄧㄠˊ。

白话文翻译

居住的日子冷清萧条,

庭前只有些药草苗。

身子闲散睡眠自然长久,

眼睛老花看东西依然遥远。

檐下燕子应和着黄莺啼叫,

邻家的花夹杂着飞絮飘来。

客人来了却没有酒招待,

搔着头扔掉了空酒瓢。

英文翻译

My dwelling days are desolate,

Before the courtyard, only medicinal herbs.

With a leisurely body, sleep comes long,

With aged eyes, my gaze still reaches far.

Eaves swallows answer orioles' songs,

Neighbors' flowers mingle with drifting catkins.

A guest comes, but I have no wine to offer,

Scratching my head, I toss the empty gourd.

创作背景

姚合晚年退居,生活清贫。

深度解构

闲居表象下是对生命周期临近终点的平静凝视。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人春日闲居时清贫寂寥的生活状态与淡泊心境

本诗关键词

萧条 · 身闲 · 搔首

《春日闲居》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 田园 · 闲居

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 药苗 · 檐燕 · 空瓢

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

姚合生平简介

姚合(约779-855),陕州硖石(今河南陕县)人,唐代中后期著名诗人。他是名相姚崇的曾侄孙,以诗名世,与贾岛并称“姚贾”,其诗风清峭幽僻,多写个人日常生活与自然景物,对晚唐五代及南宋“永嘉四灵”等江湖诗派产生了深远影响,是晚唐苦吟诗风的代表人物之一。

浏览姚合全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理