别李余

作者:姚合(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
姚合作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

病童随瘦马,难算往来程。

bìng tóng suí shòu mǎ, nán suàn wǎng lái chéng。

ㄅㄧㄥˋ ㄊㄨㄥˊ ㄙㄨㄟˊ ㄕㄡˋ ㄇㄚˇ, ㄋㄢˊ ㄙㄨㄢˋ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄔㄥˊ。

野寺僧相送,河桥酒滞行。

yě sì sēng xiāng sòng, hé qiáo jiǔ zhì xíng。

ㄧㄝˇ ㄙˋ ㄙㄥ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄥˋ, ㄏㄜˊ ㄑㄧㄠˊ ㄐㄧㄡˇ ㄓˋ ㄒㄧㄥˊ。

足愁无道性,久客会人情。

zú chóu wú dào xìng, jiǔ kè huì rén qíng。

ㄗㄨˊ ㄔㄡˊ ㄨˊ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄥˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄏㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ。

何计羁穷尽,同居不出城。

hé jì jī qióng jìn, tóng jū bù chū chéng。

ㄏㄜˊ ㄐㄧˋ ㄐㄧ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄊㄨㄥˊ ㄐㄩ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄔㄥˊ。

白话文翻译

病弱的童仆跟随着瘦马,

难以计算往来的路程。

荒野寺庙的僧人为你送行,

河桥边,饯别酒让你迟迟动身。

满怀愁绪,缺乏修道者的心性;

久客他乡,深谙人情世故。

有什么办法能结束这困顿漂泊?

不如一同居住,再也不出城门。

英文翻译

A sick lad follows a lean horse,

Hard to reckon the journey's length back and forth.

Monks from a wild temple see you off;

At the river bridge, wine delays your departure.

Full of sorrow, I lack a Daoist's nature;

A long-time traveler understands human bonds.

What plan can end this trapped poverty?

To live together, never leaving the city.

创作背景

姚合送别友人李余。

深度解构

道出了漂泊者对安定生活的周期渴望。

诗意解析

诗意概括

描绘贫病交加的诗人与友人离别时困顿潦倒的境况,表达对漂泊生活的厌倦和对安定生活的向往。

本诗关键词

贫病 · 漂泊 · 穷尽 · 羁旅 · 人情

《别李余》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 瘦马 · · 野寺 · 河桥 · 病童

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

姚合生平简介

姚合(约779-855),陕州硖石(今河南陕县)人,唐代中后期著名诗人。他是名相姚崇的曾侄孙,以诗名世,与贾岛并称“姚贾”,其诗风清峭幽僻,多写个人日常生活与自然景物,对晚唐五代及南宋“永嘉四灵”等江湖诗派产生了深远影响,是晚唐苦吟诗风的代表人物之一。

浏览姚合全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理