鹫岭高不极,延睇俯何宫?
城郭千年在,烟云万里通。
坐忘荣与利,行悟□将□(当为「空」字)。
愿假慈悲力,微资燮理功。
(见清胡聘之《山右石刻丛编》卷五)(按:此诗原刻高宗诗后。
题下署:「凤阁侍郎同凤阁鸾台平章事姚元崇。
」)。
鹫岭高不极,延睇俯何宫?
城郭千年在,烟云万里通。
坐忘荣与利,行悟□将□(当为「空」字)。
愿假慈悲力,微资燮理功。
(见清胡聘之《山右石刻丛编》卷五)(按:此诗原刻高宗诗后。
题下署:「凤阁侍郎同凤阁鸾台平章事姚元崇。
」)。
灵鹫山高不可及,
极目远眺,下方是何宫殿?
城郭历经千年犹在,
烟云弥漫万里相通。
静坐忘却荣华与利益,
行走领悟(万物)终将归于空。
愿借助慈悲的力量,
微末地辅助调和治理的功业。
Vulture Peak's height is limitless,
Gazing down, what palace is there?
The city walls last a thousand years,
Mist and clouds stretch ten thousand miles.
Sitting, I forget glory and gain,
Walking, I awaken to emptiness.
May I borrow compassion's power,
To slightly aid in harmonizing governance.
姚崇登临佛寺,刻石于高宗诗后。
将出世修行与入世燮理的治理智慧融为一体。
诗人登临栖岩寺远眺,感怀尘世沧桑,寄托借佛法济世之愿。
坐忘 · 慈悲 · 燮理
东山书院编辑整理