五言过栖岩寺

作者:姚崇(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
姚崇作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鹫岭高不极,延睇俯何宫?

城郭千年在,烟云万里通。

坐忘荣与利,行悟□将□(当为「空」字)。

愿假慈悲力,微资燮理功。

(见清胡聘之《山右石刻丛编》卷五)(按:此诗原刻高宗诗后。

题下署:「凤阁侍郎同凤阁鸾台平章事姚元崇。

」)。

jiù lǐng gāo bù jí yán dì fǔ hé gōng chéng guō qiān nián zài yān yún wàn lǐ tōng zuò wàng róng yǔ lì xíng wù □ jiāng □ yuàn jiǎ cí bēi lì wēi zī xiè lǐ gōng

ㄐㄧㄡˋ ㄌㄧㄥˇ ㄍㄠ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄧㄢˊ ㄉㄧˋ ㄈㄨˇ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄛ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄗㄞˋ ㄧㄢ ㄩㄣˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄊㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄤˋ ㄖㄨㄥˊ ㄩˇ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄥˊ ㄨˋ □˙ ㄐㄧㄤ □˙ ㄩㄢˋ ㄐㄧㄚˇ ㄘˊ ㄅㄟ ㄌㄧˋ ㄨㄟ ㄗ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄥ

白话文翻译

灵鹫山高不可及,

极目远眺,下方是何宫殿?

城郭历经千年犹在,

烟云弥漫万里相通。

静坐忘却荣华与利益,

行走领悟(万物)终将归于空。

愿借助慈悲的力量,

微末地辅助调和治理的功业。

英文翻译

Vulture Peak's height is limitless,

Gazing down, what palace is there?

The city walls last a thousand years,

Mist and clouds stretch ten thousand miles.

Sitting, I forget glory and gain,

Walking, I awaken to emptiness.

May I borrow compassion's power,

To slightly aid in harmonizing governance.

创作背景

姚崇登临佛寺,刻石于高宗诗后。

深度解构

将出世修行与入世燮理的治理智慧融为一体。

诗意解析

诗意概括

诗人登临栖岩寺远眺,感怀尘世沧桑,寄托借佛法济世之愿。

本诗关键词

坐忘 · 慈悲 · 燮理

《五言过栖岩寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 虔敬 · 沉郁 · 怅惘

意象: 城郭 · 鷲嶺 · 煙雲

语气: 庄重 · 典雅 · 素淡

姚崇生平简介

姚崇(650年-721年),本名元崇,字元之,陕州硖石(今河南陕县)人,祖籍吴兴。唐朝著名政治家、文学家,历仕武则天、唐睿宗、唐玄宗三朝,尤其在玄宗开元初期任宰相,辅佐开创“开元之治”,与宋璟并称“姚宋”,是唐代贤相的典范。其文学创作虽不及其政绩显赫,但亦有诗作传世,文风质实,反映了其政治家的务实品格。

浏览姚崇全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理