久擅龙门质,孤竦峄阳名。
齐[娥]初发弄,赵女正调声。
嘉客勿遽反,繁弦曲未成。
久擅龙门质,孤竦峄阳名。
齐[娥]初发弄,赵女正调声。
嘉客勿遽反,繁弦曲未成。
长久以来以龙门桐木的质地著称,
孤高耸立着峄阳孤桐的美名。
齐地的歌女刚开始弹奏,
赵地的佳人正在调校琴音。
尊贵的客人请不要匆忙离去,
繁复的弦曲尚未演奏完成。
Long prized is the Dragon Gate timber's substance;
Lonely towers Mount Yi's southern fame.
The Qi maiden first begins to play,
The Zhao girl is just tuning the sound.
Honored guest, do not hasten to leave;
The complex melody is not yet complete.
杨希道咏赞名琴并邀客聆听。
对卓越品质的推崇与展示,本质是一种精细的文化治理策略。
赞美琴器材质名贵、琴音美妙,以典故烘托演奏场景的雅致氛围。
嘉客 · 赵女 · 齐娥
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理