燕居

作者:羊士谔(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
羊士谔作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

秋斋膏沐暇,旭日照轩墀。

qiū zhāi gāo mù xiá, xù rì zhào xuān chí。

ㄑㄧㄡ ㄓㄞ ㄍㄠ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄚˊ, ㄒㄩˋ ㄖˋ ㄓㄠˋ ㄒㄩㄢ ㄔˊ。

露重芭蕉叶,香凝橘柚枝。

lù zhòng bā jiāo yè, xiāng níng jú yòu zhī。

ㄌㄨˋ ㄓㄨㄥˋ ㄅㄚ ㄐㄧㄠ ㄧㄝˋ, ㄒㄧㄤ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄩˊ ㄧㄡˋ ㄓ。

简书随吏散,宝骑与僧期。

jiǎn shū suí lì sàn, bǎo jì yǔ sēng qī。

ㄐㄧㄢˇ ㄕㄨ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄧˋ ㄙㄢˋ, ㄅㄠˇ ㄐㄧˋ ㄩˇ ㄙㄥ ㄑㄧ。

报国得何力,流年已觉衰。

bào guó dé hé lì, liú nián yǐ jué shuāi。

ㄅㄠˋ ㄍㄨㄛˊ ㄉㄜˊ ㄏㄜˊ ㄌㄧˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧˇ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄨㄞ。

白话文翻译

秋日书斋,得暇梳洗

朝阳照耀着堂前台阶

露水沉重,压着芭蕉叶

香气凝结在橘柚枝头

公文随着属吏散去

备好骏马,将与僧侣相约

报效国家,我出了多少力?

只觉得年华流逝,身心已衰

英文翻译

Leisure in my autumn study to wash and groom

Morning sun shines on the courtyard steps

Heavy dew on banana leaves

Fragrance condenses on citrus branches

Official documents dispersed with clerks

My fine horse awaits a meeting with a monk

What strength have I to serve the state?

The flowing years already feel like decline

创作背景

羊士谔闲居时的感怀之作。

深度解构

在简政与僧游的平衡中,反思个人治理的效能。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日闲居景象,抒发报国无力的迟暮之感

本诗关键词

膏沐 · 简书 · 流年

《燕居》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 秋齋 · 芭蕉葉 · 橘柚枝

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

羊士谔生平简介

羊士谔,唐代中后期诗人,活跃于德宗至宪宗时期。其籍贯为泰山(今山东泰安一带)。他在文学史上以诗歌闻名,尤其擅长五言律诗,诗风清丽,多写景抒怀与羁旅愁思,是中唐时期具有一定影响力的文人,但整体知名度不及同时代的大家。

浏览羊士谔全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理