题枇杷树

作者:羊士谔(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
羊士谔作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

珍树寒始花,氛氲九秋月。

zhēn shù hán shǐ huā, fēn yūn jiǔ qiū yuè。

ㄓㄣ ㄕㄨˋ ㄏㄢˊ ㄕˇ ㄏㄨㄚ, ㄈㄣ ㄩㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄡ ㄩㄝˋ。

佳期若有待,芳意常无绝。

jiā qī ruò yǒu dài, fāng yì cháng wú jué。

ㄐㄧㄚ ㄑㄧ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄉㄞˋ, ㄈㄤ ㄧˋ ㄔㄤˊ ㄨˊ ㄐㄩㄝˊ。

袅袅碧海风,蒙蒙绿枝雪。

niǎo niǎo bì hǎi fēng, méng méng lǜ zhī xuě。

ㄋㄧㄠˇ ㄋㄧㄠˇ ㄅㄧˋ ㄏㄞˇ ㄈㄥ, ㄇㄥˊ ㄇㄥˊ ㄌㄩˋ ㄓ ㄒㄩㄝˇ。

急景自余妍,春禽幸流悦。

jí jǐng zì yú yán, chūn qín xìng liú yuè。

ㄐㄧˊ ㄐㄧㄥˇ ㄗˋ ㄩˊ ㄧㄢˊ, ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄝˋ。

白话文翻译

珍奇的树木天寒才开花,

香气氤氲在九秋明月下。

美好花期仿佛有所等待,

芬芳的情意常存不绝。

袅袅吹来碧海清风,

蒙蒙好似绿枝覆雪。

急促的时光自有剩余的美妍,

春鸟有幸流露欢悦。

英文翻译

Rare tree blooms only when cold begins,

Misty under the ninth autumn moon.

Its fine season seems to await something,

Fragrant intent never ceases.

Gently, the blue sea breeze sways,

Hazily, green branches bear snow-like blossoms.

The fleeting scene retains its own beauty,

Spring birds delight in lingering joy.

创作背景

羊士谔咏枇杷树秋日开花。

深度解构

诗人以物候周期隐喻坚守与等待的认知境界。

诗意解析

诗意概括

描绘枇杷树在秋月寒冬中开花吐芳的独特风姿,寄托对美好事物恒久不衰的期许。

本诗关键词

芳意 · 佳期 · 余妍

《题枇杷树》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 珍树 · 九秋月 · 绿枝雪

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄平仄平,平平仄平仄。
平○仄仄仄,平仄平平仄。
仄仄仄仄平,平平仄平仄。
仄仄仄平平,平平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

羊士谔生平简介

羊士谔,唐代中后期诗人,活跃于德宗至宪宗时期。其籍贯为泰山(今山东泰安一带)。他在文学史上以诗歌闻名,尤其擅长五言律诗,诗风清丽,多写景抒怀与羁旅愁思,是中唐时期具有一定影响力的文人,但整体知名度不及同时代的大家。

浏览羊士谔全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理