书楼怀古

作者:羊士谔(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
羊士谔作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

何独文翁化,风流与代深。

hé dú wén wēng huà, fēng liú yǔ dài shēn。

ㄏㄜˊ ㄉㄨˊ ㄨㄣˊ ㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ, ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄩˇ ㄉㄞˋ ㄕㄣ。

泉云无旧辙,骚雅有遗音。

quán yún wú jiù zhé, sāo yǎ yǒu yí yīn。

ㄑㄩㄢˊ ㄩㄣˊ ㄨˊ ㄐㄧㄡˋ ㄓㄜˊ, ㄙㄠ ㄧㄚˇ ㄧㄡˇ ㄧˊ ㄧㄣ。

远目穷巴汉,闲情阅古今。

yuǎn mù qióng bā hàn, xián qíng yuè gǔ jīn。

ㄩㄢˇ ㄇㄨˋ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄚ ㄏㄢˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ。

忘言意不极,日暮但横琴。

wàng yán yì bù jí, rì mù dàn héng qín。

ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ, ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄉㄢˋ ㄏㄥˊ ㄑㄧㄣˊ。

白话文翻译

为何独说文翁的教化?

风雅流传与时代共深。

山水云雾没有旧的车辙,

《离骚》《诗经》留有遗音。

极目远望穷尽巴蜀汉中,

闲适情怀遍览古往今来。

忘却言语意境却无穷尽,

日暮时分只是横放古琴。

英文翻译

Why only Wen Weng's influence?

Elegant legacy deepens through ages.

Springs and clouds leave no old tracks,

Yet the refined music of Sao and Ya remains.

Gazing afar to the limits of Ba and Han,

Leisurely contemplating past and present.

Beyond words, meaning is boundless,

At dusk, I simply lay down my zither.

创作背景

羊士谔任巴州刺史时作。

深度解构

诗中治理智慧在于传承文脉以塑造集体认同。

诗意解析

诗意概括

诗人登书楼怀古,追慕文翁教化之功与骚雅遗风,在远眺古今中寄寓闲情,最终以横琴忘言收束思绪。

本诗关键词

风流 · 遗音 · 远目 · 闲情 · 忘言 · 横琴

《书楼怀古》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏史

情感: 虔敬 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 书楼 · 泉云 · 巴汉 · 骚雅 · 文翁

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

羊士谔生平简介

羊士谔,唐代中后期诗人,活跃于德宗至宪宗时期。其籍贯为泰山(今山东泰安一带)。他在文学史上以诗歌闻名,尤其擅长五言律诗,诗风清丽,多写景抒怀与羁旅愁思,是中唐时期具有一定影响力的文人,但整体知名度不及同时代的大家。

浏览羊士谔全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理