琥珀杯中物,琼枝席上人。
乐声方助醉,烛影已含春。
自顾行将老,何辞坐达晨。
传觞称厚德,不问吐车茵。
琥珀杯中物,琼枝席上人。
乐声方助醉,烛影已含春。
自顾行将老,何辞坐达晨。
传觞称厚德,不问吐车茵。
琥珀杯中的美酒
琼枝般的席上宾客
乐声正助长醉意
烛影已蕴含春情
自顾行将衰老
何必推辞坐至天明
传杯称颂主人厚德
不计较醉吐车茵的失礼。
Amber liquid in the cup
Jade-branch-like guests on the mat.
Music just aids our drunkenness
Candle shadows already hold spring.
Seeing myself approaching old age
Why refuse to sit till dawn?
Passing the cup, we praise great virtue
Not asking about vomit on the carriage rug.
羊士谤腊夜与友宴饮抒怀。
宴饮中的放达,体现了对人际认同规则的深刻把握。
描绘冬夜宴饮场景,表达对年华老去的感慨与豁达心境。
醉 · 春 · 老 · 晨 · 厚德
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理