新种如今屡请和,玉关边上幸无他。
欲知北海苦辛处,看取节毛余几多。
新种如今屡请和,玉关边上幸无他。
欲知北海苦辛处,看取节毛余几多。
新归附的部族如今屡次请求和好,
玉门关一带边境幸而没有其他事端。
想要知道苏武北海牧羊的艰辛之处,
且看那节杖上的旄毛还剩下多少。
The new vassals now repeatedly sue for peace,
At Jade Pass frontier, fortunately, there's no other trouble.
If you wish to know the bitter toil at the Northern Sea,
Just look at how many tufts are left on the envoy's staff.
唐与吐蕃和战后边情。
诗中通过节毛意象,暗含对长期博弈中气节损耗的审视。
通过玉门关边塞和平景象与苏武北海牧羊的对比,表达对边关将士艰辛的体恤
请和 · 苦辛 · 几多
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理