蝉吟槐蘂落,的的是愁端。
病觉离家远,贫知处事难。
真交无所隐,深语有余欢。
未必闻歌吹,羁心得𫏐宽。
蝉吟槐蘂落,的的是愁端。
病觉离家远,贫知处事难。
真交无所隐,深语有余欢。
未必闻歌吹,羁心得𫏐宽。
蝉鸣声中槐花飘落,
这分明是愁绪的端由。
病中更觉离家遥远,
贫穷方知处世艰难。
真正的交往无所隐瞒,
倾心交谈便有多余的欢欣。
未必需要听到歌舞管弦,
羁旅之心也能暂时得到宽慰。
Cicadas chant, locust blossoms fall,
Clearly, clearly, sorrow's thrall.
Ill, I feel how far from home;
Poor, I know life's hardships come.
True friendship hides nothing away;
Deep talk brings joy that's here to stay.
Though no song or flute I may hear,
My traveler's heart finds brief cheer.
杨凝与友人聚会抒怀。
在贫病交加的生存博弈中,真淳的交流成为认知困境的唯一慰藉。
诗人与友人相聚时倾诉羁旅困顿与贫病交加之苦,在真挚交谈中获得短暂慰藉。
愁端 · 病 · 贫 · 真交 · 深语
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理