此僧迷友著,因病得寻师。
话尽山中事,归当月上时。
高松连寺影,亚竹入窗枝。
闲忆草堂路,相逢非素期。
此僧迷友著,因病得寻师。
话尽山中事,归当月上时。
高松连寺影,亚竹入窗枝。
闲忆草堂路,相逢非素期。
这位僧人因沉迷友情而滞留
因病反而得以寻访高师。
山中趣事已全部说完
归去时正当月亮升起。
高大的松树连接着寺院的影子
低垂的竹子伸入窗棂。
闲时忆起通往草堂的路
此次相逢并非平素的约定。
This monk, lost in friendship's ties
Through illness finds a master wise.
All mountain tales are fully told
As moonrise marks the time to go.
Tall pines cast shadows linking shrine
Slender bamboos reach window line.
Leisurely recalling the thatched hut path
Our meeting was not planned, by chance.
杨凝访病僧元皎,叙旧于山寺。
诗中暗含对人际交往周期的超然审视。
诗人因僧友患病而前往寻访,山中夜话后月下归去,描绘了清幽的寺院景致与偶然相逢的禅意
寻师 · 月上 · 草堂
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理