送人出塞

作者:杨凝(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
杨凝作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

北风吹雨雪,举目已凄凄。

běi fēng chuī yǔ xuě, jǔ mù yǐ qī qī。

ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄩˇ ㄒㄩㄝˇ, ㄐㄩˇ ㄇㄨˋ ㄧˇ ㄑㄧ ㄑㄧ。

战鬼秋频哭,征鸿夜不栖。

zhàn guǐ qiū pín kū, zhēng hóng yè bù qī。

ㄓㄢˋ ㄍㄨㄟˇ ㄑㄧㄡ ㄆㄧㄣˊ ㄎㄨ, ㄓㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧ。

沙平关路直,碛广郡楼低。

shā píng guān lù zhí, qì guǎng jùn lóu dī。

ㄕㄚ ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄌㄨˋ ㄓˊ, ㄑㄧˋ ㄍㄨㄤˇ ㄐㄩㄣˋ ㄌㄡˊ ㄉㄧ。

此去非东鲁,人多事鼓鼙。

cǐ qù fēi dōng lǔ, rén duō shì gǔ pí。

ㄘˇ ㄑㄩˋ ㄈㄟ ㄉㄨㄥ ㄌㄨˇ, ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄕˋ ㄍㄨˇ ㄆㄧˊ。

白话文翻译

北风吹着雨雪

举目望去已是一片凄凉

战死的鬼魂在秋天频频哭泣

远征的大雁夜晚无处栖息

沙地平坦,关隘道路笔直

戈壁广阔,郡城的楼阁显得低矮

这一去可不是前往东鲁

人们大多忙于战鼓军务

英文翻译

The north wind blows with rain and snow,

Lifting my eyes, all is desolate.

War-ghosts weep often in autumn,

Migrating swans find no night's rest.

Sands level, the frontier road straight,

The desert vast, the county tower low.

This departure is not for East Lu,

Most men are occupied with drums of war.

创作背景

杨凝送人赴边塞,描绘战地苦寒。

深度解构

诗中对边塞残酷治理的描绘,揭示了生存博弈的终极代价。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞风雪凄寒、战事频仍的荒凉景象,表达对征人前途未卜的忧思。

本诗关键词

出塞 · 战鬼 · 关路 · 郡楼 · 东鲁

《送人出塞》主题、情感、意象与语气

主题: 战争 · 送别 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 北风 · 雨雪 · 沙平 · 征鸿 · 鼓鼙 · 磧广

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杨凝生平简介

杨凝,唐代诗人,生卒年及籍贯不详,主要活跃于中唐时期。其文学地位在唐代诗人中较为边缘,作品流传不多,仅在《全唐诗》中存有少量诗作,以送别、行旅题材为主,风格清丽,反映了当时下层文士的创作面貌。

浏览杨凝全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理