送客东归

作者:杨凝(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
杨凝作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

君向古营州,边风战地愁。

jūn xiàng gǔ yíng zhōu, biān fēng zhàn dì chóu。

ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄍㄨˇ ㄧㄥˊ ㄓㄡ, ㄅㄧㄢ ㄈㄥ ㄓㄢˋ ㄉㄧˋ ㄔㄡˊ。

草青缦别路,柳亚拂孤楼。

cǎo qīng màn bié lù, liǔ yà fú gū lóu。

ㄘㄠˇ ㄑㄧㄥ ㄇㄢˋ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄨˋ, ㄌㄧㄡˇ ㄧㄚˋ ㄈㄨˊ ㄍㄨ ㄌㄡˊ。

人意伤难醉,莺啼咽不流。

rén yì shāng nán zuì, yīng tí yè bù liú。

ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄕㄤ ㄋㄢˊ ㄗㄨㄟˋ, ㄧㄥ ㄊㄧˊ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄡˊ。

芳菲只合乐,离思返如秋。

fāng fēi zhǐ hé lè, lí sī fǎn rú qiū。

ㄈㄤ ㄈㄟ ㄓˇ ㄏㄜˊ ㄌㄜˋ, ㄌㄧˊ ㄙ ㄈㄢˇ ㄖㄨˊ ㄑㄧㄡ。

白话文翻译

你前往古老的营州,

边塞的风吹拂着令人发愁的战地。

青草铺满了离别的道路,

柳枝低垂轻拂著孤独的楼阁。

人的心意因伤感而难以沉醉,

黄莺的啼鸣哽咽著不再流畅。

芬芳的花草本应让人快乐,

离别的思绪却像秋天般袭来。

英文翻译

You head to ancient Yingzhou,

Where border winds stir battlefield sorrow.

Green grass carpets the parting road,

Willows brush the lonely tower.

Heart's sorrow makes it hard to get drunk,

Orioles' song chokes, refusing to flow.

Fragrant blooms should bring joy,

But parting thoughts return like autumn.

创作背景

杨凝送别友人赴边塞营州。

深度解构

诗人借边地意象,完成对离别情绪的战略布局。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞送别场景,表达离愁别绪与战地萧瑟之感

本诗关键词

战地 · 别路 · 离思 · 芳菲 · 醉 · 秋

《送客东归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 鶯啼 · 邊風 · 草青 · 古營州 · 柳亞 · 孤樓

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杨凝生平简介

杨凝,唐代诗人,生卒年及籍贯不详,主要活跃于中唐时期。其文学地位在唐代诗人中较为边缘,作品流传不多,仅在《全唐诗》中存有少量诗作,以送别、行旅题材为主,风格清丽,反映了当时下层文士的创作面貌。

浏览杨凝全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理