宁州道中

作者:杨夔(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
杨夔作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

城枕萧关路,胡兵日夕临。

chéng zhěn xiāo guān lù, hú bīng rì xī lín。

ㄔㄥˊ ㄓㄣˇ ㄒㄧㄠ ㄍㄨㄢ ㄌㄨˋ, ㄏㄨˊ ㄅㄧㄥ ㄖˋ ㄒㄧ ㄌㄧㄣˊ。

唯凭一炬火,以慰万人心。

wéi píng yī jù huǒ, yǐ wèi wàn rén xīn。

ㄨㄟˊ ㄆㄧㄥˊ ㄧ ㄐㄩˋ ㄏㄨㄛˇ, ㄧˇ ㄨㄟˋ ㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ。

春老雪犹重,沙寒草不深。

chūn lǎo xuě yóu zhòng, shā hán cǎo bù shēn。

ㄔㄨㄣ ㄌㄠˇ ㄒㄩㄝˇ ㄧㄡˊ ㄓㄨㄥˋ, ㄕㄚ ㄏㄢˊ ㄘㄠˇ ㄅㄨˋ ㄕㄣ。

如何驱匹马,向此独闲吟。

rú hé qū pǐ mǎ, xiàng cǐ dú xián yín。

ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄑㄩ ㄆㄧˇ ㄇㄚˇ, ㄒㄧㄤˋ ㄘˇ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄢˊ ㄧㄣˊ。

白话文翻译

城池依偎着通往萧关的道路,

胡人的兵马日夜逼近。

只凭借这一处烽火,

来慰藉万千百姓的心。

春意已深积雪却依然厚重,

沙地寒冷草木难以生长。

为何还要驱策着这匹马,

在此地独自悠闲吟咏?

英文翻译

The city rests on the road to Xiao Pass.

Tartar troops press close day and night.

We rely on a single beacon fire,

To comfort the hearts of ten thousand.

Spring is old, yet snow still lies heavy.

Sands are cold, grass grows not deep.

How can I drive my solitary horse,

And here alone, chant idly?

创作背景

晚唐边塞动荡,诗人途经宁州。

深度解构

烽火作为关键信号,维系着脆弱的边疆治理体系。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞萧关的紧张局势与诗人孤独行吟的复杂心境

本诗关键词

城枕 · 日夕临 · 慰人心 · 独闲吟

《宁州道中》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: · · 萧关 · 胡兵 · · 匹马 · 炬火

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杨夔生平简介

杨夔,晚唐时期文人,具体生卒年不详。其籍贯亦无明确记载,仅知其活动于唐末。在文学史上,他以诗文见长,尤工于赋,其作品多反映晚唐社会动荡与个人情怀,虽非一流大家,但在当时文坛有一定声名,与同时代文人有所往来。

浏览杨夔全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理