关西诸将揖容光,独立营门剑有霜。
知爱鲁连归海上,肯令王翦在频阳。
天晴红帜当山满,日暮清笳入塞长。
年少功高人最羡,汉家坛树月苍苍。
关西诸将揖容光,独立营门剑有霜。
知爱鲁连归海上,肯令王翦在频阳。
天晴红帜当山满,日暮清笳入塞长。
年少功高人最羡,汉家坛树月苍苍。
关西众将向他致意,容光焕发
他独立营门,宝剑寒光如霜
深知他仰慕鲁仲连功成身退归隐海上
怎会像闲置王翦于频阳那样对待他
天晴时,红旗漫山遍野
日暮时,清越的胡笳声传入悠长的边塞
年少立功,声名显赫,最令人羡慕
汉家祭坛边的树木,笼罩在苍茫月色中
Generals west of the pass greet his radiant presence.
Alone at camp gate, his sword gleams like frost.
Knowing he loves Lu Lian who retired to the sea.
How could they keep Wang Jian idle in Pinyang?
Clear skies: red banners fill the mountains.
Dusk: clear bugle calls drift into the long frontier.
Young, with high achievements, he is most admired.
Beneath the pale moon, by the Han altar trees.
杨巨源赠诗赞誉一位功勋卓著的年轻张姓将军。
借古喻今,点明杰出人才对维系王朝认同的关键作用。
赞颂张将军功高威重却淡泊名利的品格,以汉代名将作比,寄寓功成身退的理想。
关西诸将 · 独立 · 功高 · 汉家 · 苍苍
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理