茅屋住来久,山深不置门。
草生垂井口,花发接篱根。
入院将雏鸟,攀萝抱子猿。
曾逢异人说,风景似桃源。
茅屋住来久,山深不置门。
草生垂井口,花发接篱根。
入院将雏鸟,攀萝抱子猿。
曾逢异人说,风景似桃源。
在这茅屋居住已久,
山深林密无需设置门户。
青草生长垂到井口,
花儿开放连接着篱笆根。
带着幼鸟的鸟儿飞入院落,
攀着藤萝的猿猴抱着小猿。
曾经遇到一位异人说,
这里的风景好似桃花源。
I've lived long in this thatched hut,
deep in mountains, with no door set.
Grass grows drooping by the well's mouth,
flowers bloom connecting to the fence roots.
Into the courtyard come birds with their fledglings,
clinging to vines are apes holding their young.
Once I met an extraordinary man who said,
the scenery here resembles the Peach Blossom Spring.
杨发隐居南溪书院所作。
描绘自然和谐的隐居治理,构建了疏离世俗的乌托邦认同。
描绘山间书院幽静自然的隐居环境,暗含对世外桃源的向往。
山深 · 不置门 · 异人
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理