谒金门

作者:阎选(唐) 体裁:词(《谒金门》体,双调)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
阎选作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

美人浴,碧沼莲开芬馥。

měi rén yù, bì zhǎo lián kāi fēn fù。

ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄩˋ, ㄅㄧˋ ㄓㄠˇ ㄌㄧㄢˊ ㄎㄞ ㄈㄣ ㄈㄨˋ。

双髻绾云颜似玉,素娥辉淡绿。

shuāng jì wǎn yún yán sì yù, sù é huī dàn lǜ。

ㄕㄨㄤ ㄐㄧˋ ㄨㄢˇ ㄩㄣˊ ㄧㄢˊ ㄙˋ ㄩˋ, ㄙㄨˋ ㄜˊ ㄏㄨㄟ ㄉㄢˋ ㄌㄩˋ。

雅态芳姿闲淑,雪映钿装金斛。

yǎ tài fāng zī xián shú, xuě yìng diàn zhuāng jīn hú。

ㄧㄚˇ ㄊㄞˋ ㄈㄤ ㄗ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄨˊ, ㄒㄩㄝˇ ㄧㄥˋ ㄉㄧㄢˋ ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄣ ㄏㄨˊ。

水溅青丝珠断续,酥融香透肉。

shuǐ jiàn qīng sī zhū duàn xù, sū róng xiāng tòu ròu。

ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄙ ㄓㄨ ㄉㄨㄢˋ ㄒㄩˋ, ㄙㄨ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄊㄡˋ ㄖㄡˋ。

白话文翻译

美人正在沐浴,碧绿的池沼中莲花盛开,香气浓郁。

她将双髻绾成云状,容颜似玉,仿佛月光带着淡绿的清辉。

姿态优雅,姿容芬芳,娴静淑雅。

肌肤如雪映衬着花钿妆饰和金制酒器。

水花溅湿了她的青丝,像断断续续的珍珠。

肌肤如酥酪般融化,香气仿佛透出肌骨。

英文翻译

A beauty bathes, in green pond lotus blooms sweet and fair.

Her double chignons like clouds, jade-like face beyond compare. A moon goddess' grace in pale green light.

Elegant manner, fragrant figure, serene and quiet. Snow (skin) sets off flowery hairpin and golden jar.

Water splashes her black hair, pearls break and scatter afar. Cream (skin) melts, fragrance permeates her flesh tender.

创作背景

阎选工词,此首描摹美人出浴。

深度解构

极尽物象铺陈,完成对女性身体美学的一次精密认知建构。

诗意解析

诗意概括

描绘美人沐浴场景,突出其容貌体态之美与香艳氛围

本诗关键词

美人浴 · 芬馥 · 颜似玉 · 闲淑 · 珠断续

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 素娥 · 青丝 · 双髻 · 碧沼莲 · 金斛 · 香透肉

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平仄,仄仄平平平仄。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄。
仄仄平平平仄,仄仄仄平平仄。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄。

本诗为词(《谒金门》体,双调),押平声韵。

阎选生平简介

阎选是五代十国时期后蜀的词人,生卒年与籍贯均不详。他终身布衣,时人称之为“阎处士”。其词作主要收录于《花间集》中,是花间词派的重要成员之一,词风秾丽,多写闺情,与同时代的鹿虔扆、毛熙震、欧阳炯等人齐名,共同代表了西蜀词坛的创作风貌。

浏览阎选全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理