风柳摇摇无定枝,阳台云雨梦中归。
他年蓬岛音尘绝,留取尊前旧舞衣。
风柳摇摇无定枝,阳台云雨梦中归。
他年蓬岛音尘绝,留取尊前旧舞衣。
风中柳枝摇曳不定,
阳台的云雨欢会只能在梦中回归。
将来蓬莱仙岛音信隔绝,
只留下酒樽前的旧日舞衣。
Willow branches sway in wind, unsteady and frail.
Yang Terrace clouds and rain return only in dream's trail.
In future years, from Penglai Isle, news will cease to flow,
I'll keep before the wine cup my old dancing robe to show.
南唐严续姬赠别严续之诗。
保留旧物是对消逝认同的一种顽强治理。
以柳枝飘摇喻别离之不定,借阳台云雨抒旧情难续,表达对过往欢愉的追忆与音信断绝的怅惘。
摇摇无定 · 梦中归 · 音尘绝
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理