自云阳归晚泊陆澧宅

作者:严维(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
严维作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

天阴行易晚,前路故人居。

tiān yīn xíng yì wǎn, qián lù gù rén jū。

ㄊㄧㄢ ㄧㄣ ㄒㄧㄥˊ ㄧˋ ㄨㄢˇ, ㄑㄧㄢˊ ㄌㄨˋ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄐㄩ。

孤棹所思久,寒林相见初。

gū zhào suǒ sī jiǔ, hán lín xiāng jiàn chū。

ㄍㄨ ㄓㄠˋ ㄙㄨㄛˇ ㄙ ㄐㄧㄡˇ, ㄏㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨ。

闲灯忘夜水,清漏任更疏。

xián dēng wàng yè shuǐ, qīng lòu rèn gēng shū。

ㄒㄧㄢˊ ㄉㄥ ㄨㄤˋ ㄧㄝˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄑㄧㄥ ㄌㄡˋ ㄖㄣˋ ㄍㄥ ㄕㄨ。

明发还须去,离家几岁除。

míng fā hái xū qù, lí jiā jǐ suì chú。

ㄇㄧㄥˊ ㄈㄚ ㄏㄞˊ ㄒㄩ ㄑㄩˋ, ㄌㄧˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧˇ ㄙㄨㄟˋ ㄔㄨˊ。

白话文翻译

天色阴晦行程易晚,

前路有故人居住。

孤舟中思念已久,

在寒林中初次相见。

闲坐灯下忘却夜已深沉,

清冷的滴漏任更声稀疏。

天明出发还得离去,

离家已有多少年岁除。

英文翻译

Cloudy skies hasten the evening gloom,

Ahead lies an old friend's abode.

Long have I thought of this lone boat,

In cold woods, our first meeting showed.

Idle lamp forgets the night river,

Clear water-clock lets the watches fade.

At dawn I must depart once more,

How many New Years away from home?

创作背景

严维晚归访友陆澧后所作。

深度解构

在漂泊的周期中,短暂的相聚深化了故园认同。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人晚归途中拜访故人、短暂相聚后又将离去的羁旅场景

本诗关键词

晚泊 · 故人 · 相见 · 离家 · 岁除

《自云阳归晚泊陆澧宅》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 寒林 · 孤棹 · 清漏 · 天阴 · 闲灯

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄平平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

严维生平简介

严维,字正文,唐代大历年间诗人,越州(今浙江绍兴)人。他于唐肃宗至德二年(757年)进士及第,历任诸暨尉、秘书郎、右补阙等职。严维是“大历十才子”之一,其诗风清丽,长于写景送别,在当时诗坛享有声誉,与刘长卿、皇甫冉等诗人多有唱和。

浏览严维全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理