送舍弟

作者:严维(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
严维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

疏懒吾成性,才华尔自彊。

shū lǎn wú chéng xìng, cái huá ěr zì qiáng。

ㄕㄨ ㄌㄢˇ ㄨˊ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄘㄞˊ ㄏㄨㄚˊ ㄦˇ ㄗˋ ㄑㄧㄤˊ。

早称眉最白,何事绶仍黄。

zǎo chēng méi zuì bó, hé shì shòu réng huáng。

ㄗㄠˇ ㄔㄥ ㄇㄟˊ ㄗㄨㄟˋ ㄅㄛˊ, ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄕㄡˋ ㄖㄥˊ ㄏㄨㄤˊ。

时暑嗟于迈,家贫念聚粮。

shí shǔ jiē yú mài, jiā pín niàn jù liáng。

ㄕˊ ㄕㄨˇ ㄐㄧㄝ ㄩˊ ㄇㄞˋ, ㄐㄧㄚ ㄆㄧㄣˊ ㄋㄧㄢˋ ㄐㄩˋ ㄌㄧㄤˊ。

秪应宵梦里,诗兴属池塘。

zhī yīng xiāo mèng lǐ, shī xìng shǔ chí táng。

ㄓ ㄧㄥ ㄒㄧㄠ ㄇㄥˋ ㄌㄧˇ, ㄕ ㄒㄧㄥˋ ㄕㄨˇ ㄔˊ ㄊㄤˊ。

白话文翻译

疏懒已成了我的天性。

你的才华要靠你自己努力。

早年就称你眉最白(喻早慧)。

为何官绶仍是黄色(喻官职未升)?

感叹时值暑热还要远行。

家境贫寒,惦记着储备粮食。

只应在夜间的梦境里。

诗情画意属于那池塘(谢灵运典)。

英文翻译

Laziness has become my nature.

Your talent, you strive to nurture.

Early praised for whitest brow.

Why is your sash still yellow now?

Summer heat laments the journey's length.

Household poor, I think of storing food's strength.

Only in night dreams it should be.

Poetic inspiration belongs to the pond, you see.

创作背景

严维送别弟弟,兼叙己况。

深度解构

诗中对个人发展与家族责任的认知清醒而深刻。

诗意解析

诗意概括

诗人送别弟弟时自述疏懒性情,感叹家贫时艰,唯愿梦中以诗兴相寄。

本诗关键词

疏懒 · 才华 · 家贫 · 梦 · 诗兴

《送舍弟》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 送别

情感: 惆怅 · 恬淡 · 忧愤

意象: 池塘 · 眉白 · 绶黄

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄仄。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

严维生平简介

严维,字正文,唐代大历年间诗人,越州(今浙江绍兴)人。他于唐肃宗至德二年(757年)进士及第,历任诸暨尉、秘书郎、右补阙等职。严维是“大历十才子”之一,其诗风清丽,长于写景送别,在当时诗坛享有声誉,与刘长卿、皇甫冉等诗人多有唱和。

浏览严维全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理