晦日湔裾俗,春楼致酒时。
出山还已醉,谢客旧能诗。
溪柳薰晴浅,岩花待闰迟。
为邦久无事,比屋自熙熙。
晦日湔裾俗,春楼致酒时。
出山还已醉,谢客旧能诗。
溪柳薰晴浅,岩花待闰迟。
为邦久无事,比屋自熙熙。
晦日洗涤衣裙是习俗
正是春楼设酒宴之时
出得山来却已经醉了
谢客(灵运)旧日擅长作诗
溪边柳树熏染着浅淡的晴光
岩上的花儿因闰月而开得迟
治理邦国长久太平无事
家家户户自然和乐熙攘
On the last day, washing skirts, a custom
In spring towers, time for offering wine.
Leaving the hills, already drunk
Xie the guest, of old, could write poems.
Streamside willows scent the pale sun
Cliff flowers await the leap month, late.
Governing the state long without trouble
Every household is content and bustling.
描绘唐代晦日节宴游的太平景象。
诗中太平景象的描绘,隐含了对有效治理下社会稳态的认知。
描绘晦日节俗宴饮场景,展现官民同乐的太平景象。
湔裾 · 谢客 · 熙熙
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理