月生东荒外,天云收夕阴。
爱见澄清景,象吾虚白心。
耳目静无哗,神超道性深。
乘兴得至乐,寓言因永吟。
月生东荒外,天云收夕阴。
爱见澄清景,象吾虚白心。
耳目静无哗,神超道性深。
乘兴得至乐,寓言因永吟。
月亮从东方荒远之地升起,
天边的云收尽了暮色阴霾。
喜爱见到这澄澈清明的景象,
它映照着我虚静洁白的心。
耳根眼际宁静无喧哗,
精神超脱,道性深湛。
乘着兴致获得至高的快乐,
寄托深意因而长吟不止。
The moon rises beyond the eastern wilds,
Sky's clouds gather the evening gloom.
I delight to see this clarified scene,
It mirrors my empty, pure heart.
Ears and eyes are quiet, without clamor,
Spirit transcends, the Way's nature deepens.
Riding this delight, I attain supreme joy,
Embedding meaning in an everlasting chant.
诗人春夜静观月色悟道。
在静观中实现精神超越,本质是认知层次的跃迁。
描绘春夜月出时清澄宁静的景色,寄托诗人虚静澄明的心境。
澄清景 · 虚白心 · 道性深
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理