悲秋将岁晚,繁露已成霜。
遍渚芦先白,霑篱菊自黄。
应钟鸣远寺,拥雁度三湘。
气逼襦衣薄,寒侵宵梦长。
满庭添月色,拂水敛荷香。
独念蓬门下,穷年在一方。
悲秋将岁晚,繁露已成霜。
遍渚芦先白,霑篱菊自黄。
应钟鸣远寺,拥雁度三湘。
气逼襦衣薄,寒侵宵梦长。
满庭添月色,拂水敛荷香。
独念蓬门下,穷年在一方。
悲叹秋天,一年又将尽。
浓重的露水已凝结成霜。
遍布沙洲的芦苇最先变白。
沾染篱笆的菊花自行变黄。
应和的钟声从远处寺庙传来。
成群的鸿雁飞渡三湘之地。
寒气逼人,单薄的衣衫难御。
寒冷侵袭,使得夜梦悠长。
满院增添了皎洁的月色。
拂过水面,收敛了荷花的香气。
独自惦念着蓬门之下,
终年困守在这一隅之地。
Mourning autumn as the year draws to its end.
Heavy dew has now turned into frost.
All over the islets, reeds are the first to whiten.
Touching the fence, chrysanthemums yellow themselves.
The bell responds, ringing from a distant temple.
Flocks of wild geese cross the Three Xiang rivers.
The chill pierces thin robes.
Cold invades, making the night dream long.
The full courtyard is added with moonlight.
Brushing the water, lotus fragrance gathers and fades.
Alone, I think of my thatched door below,
Passing the barren years in this one corner.
颜粲描绘深秋白露成霜的萧瑟景象。
诗人在季节周期中,凝视自身被边缘化的身份认同。
描绘深秋白露成霜时节,诗人独居蓬门、寒夜难眠的孤寂场景与思乡之情。
岁晚 · 寒侵 · 宵梦长 · 穷年 · 独念
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理