花留身住越,月递梦还秦。
海上
全唐诗热度:
★★☆☆☆
薛莹作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
繁花将我羁留在越地
明月将我的梦传送回秦地
英文翻译
Flowers detain my body in Yue
The moon delivers dreams back to Qin.
创作背景
薛莹羁旅思乡之作。
深度解构
身与梦的空间割裂,揭示了离散者深刻的地缘认同困境。
诗意解析
诗意概括
诗人借海上漂泊之景,抒发羁旅思乡之情。
本诗关键词
漂泊 · 梦境 · 归乡
东山书院编辑整理