偃王灯塔古徐州,二十年来乐事休。
此日将军心似海,四更身领万人游。
偃王灯塔古徐州,二十年来乐事休。
此日将军心似海,四更身领万人游。
偃王的灯塔在古徐州。
二十年来的乐事已经休止。
今日将军的胸怀似海。
四更天亲身带领万人游玩。
King Yan's lantern pagoda in ancient Xuzhou.
Twenty years of joyous events have ceased.
Today, the general's heart is vast as the sea.
At the fourth watch, he personally leads ten thousand in revelry.
薛能描写徐州上元节盛况。
通过节庆的盛大场面,展现对治下繁荣周期的强力主导。
借古徐州偃王灯塔之景,抒发二十年乐事已逝、今宵将军领万人游灯的今昔对比
偃王 · 将军 · 心似海 · 游
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理