平湖湖畔雨晴新,南北东西不隔尘。
映野烟波浮动日,损花风雨寂寥春。
山无俗路藏高士,岸泊仙舟忆主人。
那得载来都未保,此心离此甚情亲。
平湖湖畔雨晴新,南北东西不隔尘。
映野烟波浮动日,损花风雨寂寥春。
山无俗路藏高士,岸泊仙舟忆主人。
那得载来都未保,此心离此甚情亲。
平湖湖畔,雨后初晴,景色清新。
南北东西四方,都不被尘世隔绝。
湖面烟波映照原野,阳光浮动。
风雨摧残了花朵,春天显得寂寥。
山中没有世俗的道路,隐藏着高士。
岸边停泊着仙舟,令人怀念它的主人。
怎能将一切都载来呢?都未能保全。
但我这颗心,离开此地,感情却愈发亲近。
By Level Lake, after rain, the scene is fresh and clear.
North, south, east, west—no worldly dust comes near.
Smoky waves reflect the wilds, the sun floats free.
Flowers damaged by wind and rain, spring's loneliness I see.
Mountains hide no vulgar paths, recluses dwell therein.
The shore moors an immortal boat, recalling its lord.
How can one bring all here? Nothing can be assured.
Yet my heart, leaving this place, feels affection deep.
薛能游平湖,寄情山水隐逸。
描绘的隔绝尘俗之景,实为对理想治理空间的想象。
描绘雨后平湖的澄澈景象,借景抒发对隐逸高士的追慕与自身漂泊的寂寥之情。
雨晴新 · 不隔尘 · 寂寥春
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理