高户列禅房,松门到上方。
像开祇树岭,人施蜀城香。
地遍磷磷石,江移孑孑樯。
林僧语不尽,身役事梁王。
高户列禅房,松门到上方。
像开祇树岭,人施蜀城香。
地遍磷磷石,江移孑孑樯。
林僧语不尽,身役事梁王。
高大的门户排列着禅房,
穿过松门便到了上方精舍。
佛像开光于祇树岭,
人们布施着蜀地城邑的香火。
遍地是磷磷发光的石头,
江面上移动着孤零零的桅杆。
林中僧人的话语说不尽,
我自身却为梁王的事务所役使。
High doors line the meditation rooms,
Through pine gate one reaches the upper hall.
The image opens on Vulture Peak Ridge,
People offer incense from Shu city.
The ground is covered with glistening stones,
The river shifts with lonely masts.
The forest monk's words are endless,
My body serves King of Liang.
薛能题写龙兴寺。
身处方外与世俗博弈间的身份割裂。
描绘龙兴寺的幽静禅境与僧人身处方外却心系尘缘的微妙处境。
僧语 · 身役 · 梁王
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理