雕堂

作者:薛能(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
薛能作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

丈室久多病,小园晴独游。

zhàng shì jiǔ duō bìng, xiǎo yuán qíng dú yóu。

ㄓㄤˋ ㄕˋ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄥˊ ㄉㄨˊ ㄧㄡˊ。

鸣蛩孤烛雨,啅雀一篱秋。

míng qióng gū zhú yǔ, zhuó què yī lí qiū。

ㄇㄧㄥˊ ㄑㄩㄥˊ ㄍㄨ ㄓㄨˊ ㄩˇ, ㄓㄨㄛˊ ㄑㄩㄝˋ ㄧ ㄌㄧˊ ㄑㄧㄡ。

圣主恩难谢,生灵志亦忧。

shèng zhǔ ēn nán xiè, shēng líng zhì yì yōu。

ㄕㄥˋ ㄓㄨˇ ㄣ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄝˋ, ㄕㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄓˋ ㄧˋ ㄧㄡ。

他年谁识我,心迹在徐州。

tā nián shuí shí wǒ, xīn jī zài xú zhōu。

ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˊ ㄕˊ ㄨㄛˇ, ㄒㄧㄣ ㄐㄧ ㄗㄞˋ ㄒㄩˊ ㄓㄡ。

白话文翻译

在狭小的居室久病缠身,

天气放晴时独自在小园漫游。

秋雨中蟋蟀鸣叫,孤灯相伴,

麻雀喧闹,一篱笆都是秋意。

圣明君主的恩情难以报答,

百姓的疾苦也让我心怀忧虑。

将来有谁能真正理解我?

我的心志与行迹都留在了徐州。

英文翻译

Long ill in my humble room,

I stroll alone in the small garden on a clear day.

Chirping crickets, a lone candle in the rain,

Chattering sparrows, autumn along a single hedge.

The sage ruler's grace is hard to repay,

The people's plight also weighs on my heart.

In future years, who will understand me?

My true thoughts remain in Xuzhou.

创作背景

薛能病中感怀,心系苍生。

深度解构

个人病体与天下之忧,构成士大夫治理情怀的微观投射。

诗意解析

诗意概括

诗人病中独游小园,感怀自身处境与天下苍生,抒发孤寂忧思之情。

本诗关键词

多病 · 独游 · 恩难谢 · 志亦忧 · 心迹

《雕堂》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 小園 · · 丈室 · 鳴蛩 · 孤燭 · 啅雀 · · 徐州

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

薛能生平简介

薛能,晚唐诗人,活跃于唐武宗至僖宗时期,籍贯汾州(今山西汾阳)。在晚唐诗坛有一定地位,以诗才自负,官至节度使,最终在军乱中被杀。其诗题材广泛,但整体成就与影响力不及同时代的李商隐、杜牧等大家。

浏览薛能全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理