久客孤舟上,天涯漱晓津。
野芳桤似柳,江霁雪和春。
吏叫能惊鹭,官麤实害身。
何当穷蜀境,却忆滞游人。
久客孤舟上,天涯漱晓津。
野芳桤似柳,江霁雪和春。
吏叫能惊鹭,官麤实害身。
何当穷蜀境,却忆滞游人。
长久客居在孤舟之上。
在天涯,清晨于渡口漱洗。
野生的桤木好似柳树。
江上晴霁,残雪与春色交融。
胥吏呼喝能惊起飞鹭。
官场粗陋实在伤害自身。
何时才能穷尽蜀地风景?
却想起滞留此地的游子。
Long a traveler on a lonely boat.
At world's edge, rinsing mouth at dawn ferry.
Wild alders resemble willows.
River clears, snow mingles with spring.
Clerk's shout can startle the egrets.
Coarse officialdom truly harms oneself.
When can I exhaust Shu's landscapes?
Instead, I recall the stranded wanderer.
薛能宦游蜀地,春日感怀。
春江晴雪的美景与官场粗害形成博弈,指向对治理环境的反思。
描绘久客江舟所见春霁景色,抒发宦游羁旅的孤寂与对蜀地生活的矛盾回忆。
久客 · 天涯 · 吏叫 · 官粗 · 滞游
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理