明时无废人,广厦无弃材。
良工不我顾,有用宁自媒。
怀策望君门,岁晏空迟回。
秦城多车马,日夕飞尘埃。
伐鼓千门启,鸣珂双阙来。
我闻雷雨施,天泽罔不该。
何意斯人徒,弃之如死灰。
主好臣必效,时禁权不开。
俗流实骄矜,得志轻草莱。
文王赖多士,汉帝资群才。
一言并拜相,片善咸居台。
夫君何不遇,为泣黄金台。
明时无废人,广厦无弃材。
良工不我顾,有用宁自媒。
怀策望君门,岁晏空迟回。
秦城多车马,日夕飞尘埃。
伐鼓千门启,鸣珂双阙来。
我闻雷雨施,天泽罔不该。
何意斯人徒,弃之如死灰。
主好臣必效,时禁权不开。
俗流实骄矜,得志轻草莱。
文王赖多士,汉帝资群才。
一言并拜相,片善咸居台。
夫君何不遇,为泣黄金台。
圣明时代应无废弃之人,
广厦万千应无丢弃之材。
良工巧匠却不眷顾于我,
怀才者难道要自我荐媒?
怀抱策论眺望君王宫门,
岁暮空自徘徊心意颓。
长安城中多车马喧嚣,
从早至晚尘土飞扬飞。
击鼓声中千门次第开,
鸣珂作响贵人双阙来。
我听说雷雨广施恩泽,
上天的润泽无所不该。
为何我等这般人徒然,
被弃置如同冷灰死埃?
君主喜好臣下必效仿,
时令禁忌则权路不开。
世俗之流实在骄矜傲,
得志便轻视草野贤才。
周文王依赖众多贤士,
汉皇帝凭借群才安排。
一言契合便可拜宰相,
片善微长皆能居台宰。
夫君您为何际遇不逢?
只能为黄金台泣悲哀。
An age of light discards no man,
A great hall wastes no timber's span.
Yet fine craftsmen ignore my plea,
Must the useful self-advocate be?
Holding plans, I gaze at the lord's gate,
Year ends, in vain I hesitate.
The Qin capital teems with coach and steed,
Dust flies from dawn till dusk with speed.
Drums beat, a thousand gates swing wide,
Jade ornaments to twin towers ride.
I hear thunder and rain bestow grace,
Heaven's favor reaches every place.
Why then are men like us cast aside,
Abandoned like ashes that have died?
What lords favor, ministers will do,
When times forbid, power stays askew.
The vulgar stream is truly proud,
In success, they scorn the humble crowd.
King Wen relied on many a knight,
Han emperors drew on talents bright.
A single word brought ministers' might,
The slightest virtue gained a height.
My lord, why meet no fortune's hand?
To weep at the Golden Terrace I stand.
薛据,盛唐诗人,仕途坎坷,怀才不遇。
诗篇揭示了人才选拔机制失效背后的治理困境与认同危机。
诗人怀才不遇,感叹明时弃材,表达对朝廷用人不公的愤懑。
弃材 · 不遇 · 君门 · 俗流 · 天泽
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理