南村晴雪北村梅,树里茅檐晓尽开。
蛮榼出门儿妇去,乌龙迎路女郎来。
相逢但祝新正寿,对举那愁暮景催。
长笑士林因宦别,一官轻是十年回。
南村晴雪北村梅,树里茅檐晓尽开。
蛮榼出门儿妇去,乌龙迎路女郎来。
相逢但祝新正寿,对举那愁暮景催。
长笑士林因宦别,一官轻是十年回。
南村是晴雪,北村有梅花。
树丛里的茅屋檐在拂晓时全都敞开了。
提着蛮榼酒具,儿辈和妇人出门去。
乌龙犬在路上迎接前来的年轻女子。
相逢时只祝愿新年长寿。
相对举杯,哪愁暮色催人。
常笑士人因官职而离别。
一个官职轻率赴任,竟要十年才回。
South village, clear snow; north village, plum blossoms.
Thatched eaves among trees open fully at dawn.
Carrying rustic wine vessels, sons and wives go out.
Black dogs greet the path as young women arrive.
Meeting, we only toast to the New Year's longevity.
Raising cups together, why worry dusk urges us on?
I long laugh at scholars parted due to official posts.
A single post lightly taken means ten years to return.
薛逢描绘新年乡村聚会。
诗中隐含对宦海沉浮的周期反思,展现对乡土认同的回归。
描绘元日乡村邻里互贺新岁的淳朴场景,反衬宦游士人的漂泊之苦。
新正寿 · 暮景催 · 宦别
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理