日日冒烟尘,忽忽禁火辰。
塞榆关水湿,边草贼回春。
岁月伤风迈,疮痍念苦辛。
沙中看白骨,肠断故乡人。
日日冒烟尘,忽忽禁火辰。
塞榆关水湿,边草贼回春。
岁月伤风迈,疮痍念苦辛。
沙中看白骨,肠断故乡人。
日日冒着烽烟征尘,
忽然又到了寒食禁火的时辰。
边塞的榆树、关隘的河水一片潮湿,
边地的野草和贼寇又逢春回。
岁月感伤于时光飞逝,
满目疮痍令人怀念往昔艰辛。
从沙土中看到累累白骨,
肝肠寸断的都是故乡之人。
Day after day we brave smoke and dust,
Suddenly it's the Cold Food Festival's time.
The frontier elms, the pass waters are damp,
Border grasses, the bandits, feel spring's return.
The years grieve at the wind's swift passage,
Scars and wounds recall bitterness and toil.
Seeing white bones amidst the sand,
My heart breaks for those from my homeland.
薛逢于边塞寒食节感怀战乱。
描绘边塞疮痍,其认知建立在残酷的生存博弈现实之上。
描绘边塞禁火时节的荒凉景象与戍卒思乡之苦
禁火 · 疮痍 · 肠断 · 岁月 · 风迈
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理