暴雨逐惊雷,从风忽骤来。
浪驱三岛至,江拆二仪开。
势恐圆枢折,声疑厚轴摧。
冥心问元化,天眼几时回。
暴雨逐惊雷,从风忽骤来。
浪驱三岛至,江拆二仪开。
势恐圆枢折,声疑厚轴摧。
冥心问元化,天眼几时回。
暴雨追逐着惊雷,
随着狂风骤然袭来。
巨浪驱使着仙岛而至,
江河冲开了天地两仪。
那威势恐怕要把天枢折断,
那声响疑心要将地轴摧裂。
我静心叩问这造化元始,
上天的法眼何时才会回看?
A storm pursues startling thunder,
Following the wind, it suddenly arrives in force.
Waves drive the three islands forth,
The river splits the cosmos open.
Its force fears the pivot of heaven may break,
Its sound suspects the thick axle might shatter.
With a silent heart I ask the Primal Transformer,
When will the Eye of Heaven turn back?
薛逢目睹自然灾害后的感慨。
诗人对自然伟力的敬畏,暗含对治理失序的深层忧虑。
描绘暴雨洪水席卷天地的骇人景象,表达对自然伟力与天道运行的敬畏与叩问。
逐风 · 三岛 · 二仪 · 圆枢 · 厚轴
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理