峻极位何崇,方知造化功。
降灵逢圣主,望幸表维嵩。
隐映连青壁,嵯峨向碧空。
象车因叶瑞,龙驾愿升中。
万岁声长在,千岩气转雄。
东都歌盛事,西笑伫皇风。
峻极位何崇,方知造化功。
降灵逢圣主,望幸表维嵩。
隐映连青壁,嵯峨向碧空。
象车因叶瑞,龙驾愿升中。
万岁声长在,千岩气转雄。
东都歌盛事,西笑伫皇风。
嵩山盼望皇帝临幸。
山势高峻至极,地位何等尊崇!
方知是天地造化的功力。
神灵降临,逢遇圣明君主;
盼望临幸,正是中岳嵩山的表征。
山色隐约映照,连接着青翠的崖壁,
巍峨高耸,直指碧空。
象征祥瑞的象车因此出现,
天子的龙驾祈愿能登临中岳祭天。
'万岁'的欢呼声长久回荡,
千岩万壑的气象变得雄壮。
东都洛阳歌颂这盛世大事,
西望长安含笑,静候皇恩浩荡之风。
Gazing from Mount Song, awaiting the imperial visit.
Peak supremely lofty, position how revered!
Only now I know Creation's mighty deed.
Divine spirits descend, meeting a sage lord;
Awaiting the visit manifests Mount Song's need.
Hidden and gleaming, linking blue cliffs;
Towering and steep, facing the azure sky.
The elephant-drawn carriage, due to auspicious signs;
The dragon carriage hopes to ascend to the center high.
'Long live!' echoes forever here;
A thousand crags' aura turns mighty and spry.
The Eastern Capital sings of grand events;
Facing west with smiles, we await the imperial breeze nigh.
以嵩山拟人化口吻,期盼皇帝封禅。
山川拟人表达诉求,是自然与王权在认同构建中的微妙博弈。
描绘嵩山巍峨气象,借望幸仪式颂扬皇权与盛世
造化功 · 圣主 · 皇风
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理