题灵泉寺

作者:徐源(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
徐源作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

竹园无外事,秘殿夕阴生。

云起灵峰隐,风来宝铎鸣。

焚香流玉户,听鸟度金楹。

静心归正法,方此谢尘缨。

(见武虚谷《安阳县金石录》。

)(诗下原题“高平徐源字太初”七字。

又纪“皇唐八叶大历六年岁次辛亥夏四月旬有五日”十九字。

)。

zhú yuán wú wài shì mì diàn xī yīn shēng yún qǐ líng fēng yǐn fēng lái bǎo duó míng fén xiāng liú yù hù tīng niǎo dù jīn yíng jìng xīn guī zhèng fǎ fāng cǐ xiè chén yīng

ㄓㄨˊ ㄩㄢˊ ㄨˊ ㄨㄞˋ ㄕˋ ㄇㄧˋ ㄉㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄧㄣ ㄕㄥ ㄩㄣˊ ㄑㄧˇ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄧㄣˇ ㄈㄥ ㄌㄞˊ ㄅㄠˇ ㄉㄨㄛˊ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄩˋ ㄏㄨˋ ㄊㄧㄥ ㄋㄧㄠˇ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ ㄈㄚˇ ㄈㄤ ㄘˇ ㄒㄧㄝˋ ㄔㄣˊ ㄧㄥ

白话文翻译

竹园中没有俗事纷扰。

幽秘的殿堂傍晚阴影滋生。

云气升起,灵秀的山峰隐没。

清风吹来,殿角的宝铎鸣响。

焚香的烟气飘散在玉饰的门户间。

静听飞鸟掠过金色的殿柱。

让内心宁静,归向正法。

就在此地,谢绝尘世的束缚。

英文翻译

Bamboo grove, no worldly affairs.

Secret hall, evening shade grows.

Clouds rise, mystic peaks hide.

Wind comes, precious bells ring.

Incense drifts through jade doors.

Listen to birds pass golden pillars.

Calm heart returns to true Dharma.

Here I shed worldly ties.

创作背景

唐大历六年刻于安阳灵泉寺石。

深度解构

诗人通过静观寺景,完成了一次深刻的认知转换。

诗意解析

诗意概括

描绘灵泉寺幽静超脱的修行环境,表达诗人远离尘嚣、静心归隐的志趣。

本诗关键词

夕阴 · 云起 · 风来 · 焚香 · 听鸟 · 静心 · 尘缨

《题灵泉寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 虔敬 · 惆怅 · 恬淡

意象: 竹園 · 祕殿 · 靈峯 · 寶鐸 · 玉戶 · 金楹

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

徐源生平简介

徐源,唐代诗人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹湮没于史籍。其名仅因《全唐诗》收录其诗作《题灵泉寺》等而得以流传,在文学史上属于存诗极少、声名不彰的文人。其作品风格与创作时期难以确考,在唐代诗歌的璀璨星河中,属于边缘化的存在。

浏览徐源全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理