齿发那能敌岁华,早知休去避尘沙。
鬼神只阚高明里,倚伏不干栖隐家。
陶景岂全轻组绶,留侯非独爱烟霞。
赠君吉语堪铭座,看取朝开暮落花。
齿发那能敌岁华,早知休去避尘沙。
鬼神只阚高明里,倚伏不干栖隐家。
陶景岂全轻组绶,留侯非独爱烟霞。
赠君吉语堪铭座,看取朝开暮落花。
齿发怎能抵挡岁月流逝
早知就该退隐避开尘世纷扰
鬼神只窥探显赫高位之处
福祸相依与隐居者无关
陶弘景岂是完全轻视官位
留侯张良也并非只爱山水烟霞
赠你吉祥话语可刻于座右
且看那早晨盛开傍晚凋落的花
Teeth and hair cannot withstand the years
Had I known earlier, I'd retire to avoid worldly dust
Ghosts and spirits only watch the lofty places
Rise and fall do not concern the recluse's home
Tao Hongjing did not wholly scorn official ribbons
Marquis Zhang Liang did not solely love mist and haze
I give you auspicious words fit for your seat's inscription
Behold the flowers that bloom at dawn and fall at dusk
徐夤阐述隐逸思想并赠言友人。
诗作探讨了隐逸者对权力周期的超然认知。
诗人借招隐主题表达对仕隐矛盾的思考,以花开花落喻人生短暂,主张超脱尘世纷扰。
岁华 · 栖隐 · 鬼神
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理