密云郊外已回秋,日下崦嵫景懒收。
秦帝城高坚似铁,李斯书上曲如钩。
宁惟东岳凌天秀,更有长庚瞰曙流。
见说山傍偏出将,犬戎降尽复何愁。
密云郊外已回秋,日下崦嵫景懒收。
秦帝城高坚似铁,李斯书上曲如钩。
宁惟东岳凌天秀,更有长庚瞰曙流。
见说山傍偏出将,犬戎降尽复何愁。
郊外密云笼罩,时节已入深秋。
太阳落向崦嵫山,景色萧索懒于收拾。
秦始皇的城池高耸坚固如铁。
李斯上书刻石的字迹弯曲如钩。
岂止东岳泰山高耸入云秀美。
更有长庚星在破晓时分俯瞰流光。
听说那山旁尤其多出名将。
犬戎都已降服,还有什么可愁的。
Dense clouds over the outskirts, autumn has returned.
Sun sets at Yanzi Mountain, the view idly withdrawn.
The Qin emperor's walls stand tall, hard as iron.
Li Si's letters on the board are curved like hooks.
Not only does Mount Tai tower with heavenly grace,
But also the Evening Star gazes upon the dawn's flow.
They say that side of the mountain often yields generals.
With the Quanrong subdued, what worry remains?
徐夤咏四方组诗之二,以西方典故寄寓时局。
诗中秦城李书的意象,暗含对历史周期中权力博弈的审视。
借秦城李斯典故讽喻时政,以密云秋景起兴,表达对边患平定的期许。
秦帝城 · 李斯书 · 长庚 · 出将 · 降尽
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理