润屋丰家莫妄求,眼看多是与身雠。
百禽罗得皆黄口,四皓山居始白头。
玉烁火光争肯变,草芳崎岸不曾秋。
朱门粉署何由到,空寄新诗谢列侯。
润屋丰家莫妄求,眼看多是与身雠。
百禽罗得皆黄口,四皓山居始白头。
玉烁火光争肯变,草芳崎岸不曾秋。
朱门粉署何由到,空寄新诗谢列侯。
使屋室华丽、家庭富足,切莫妄求。
眼见(这些)大多会成为自身的仇敌。
(就像)网罗到的百鸟都是幼雏(难养),
(商山)四皓(唯有)隐居山中才得以保全白头。
玉石在火光中闪耀,怎肯改变(本性)?
芬芳的草木在崎岖的岸边,不曾经历秋天(的凋零)。
(我)凭什么能到达朱门官署呢?
只能空寄一首新诗向王侯们致谢(辞谢)。
Enriching house and family—do not recklessly seek.
Often, what you see becomes a foe to your self.
All birds caught in the net are but fledglings.
The Four Hoary Ones gained white heads only in mountain seclusion.
Jade gleaming in fire—how could it willingly change?
Fragrant grass on rugged banks never knows autumn.
How could I reach vermilion gates and official courts?
I can only send a new poem to thank the nobles, in vain.
徐夤表达对富贵风险的警惕与隐居之志。
诗人以玉不随火变自喻,在财富积累的周期中坚守本真,拒绝异化。
诗人批判豪门奢靡生活,主张安贫乐道,表达对权贵的疏离态度。
润屋丰家 · 身仇 · 罗得 · 谢列侯
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理