朝露洒时如濯锦,晚风飘处似遗钿。
重门剩著黄金锁,莫被飞琼摘上天。
朝露洒时如濯锦,晚风飘处似遗钿。
重门剩著黄金锁,莫被飞琼摘上天。
晨露洒落时,蔷薇如洗涤过的锦缎。
晚风吹拂处,又似遗落的金钿。
重重门户还需加上黄金锁,
切莫被飞仙摘了去到天上。
Bathed in morning dew, like brocade newly dyed;
Tossed by evening breeze, as hairpins left astray.
Let double doors be locked with gold, and fortified,
Lest feathered fairies pluck and bear them away.
徐夤以蔷薇喻才士,讽喻晚唐政局。
以物喻人,暗指精英在乱世中面临认同与保全的困境。
描绘蔷薇在朝露晚风中娇艳欲滴的姿态,暗喻珍重芳华勿使凋零
蔷薇 · 重门 · 摘上天 · 飘处 · 洒时
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理