谪下三清列八仙,获调羹鼎侍龙颜。
吟开锁闼窥天近,醉卧金銮待诏闲。
旧隐不归刘备国,旅魂长寄谢公山。
遗编往简应飞去,散入祥云瑞日间。
谪下三清列八仙,获调羹鼎侍龙颜。
吟开锁闼窥天近,醉卧金銮待诏闲。
旧隐不归刘备国,旅魂长寄谢公山。
遗编往简应飞去,散入祥云瑞日间。
从三清仙境贬谪位列八仙,获得调和鼎鼐侍奉君王的机会。
吟诗打开宫门仿佛窥见近天,醉卧金銮殿等待诏命一派闲适。
旧日隐居地并非刘备的蜀国,客游的魂魄长久寄寓在谢公山。
遗落的书卷简策应已飞去,消散入祥云与瑞日之间。
Banished from immortals to join the Eight, He seasoned the royal soup, served the dragon's sight.
Chanting unlocked palace gates, heaven felt near; Drunk on golden steps, awaiting edicts, free of care.
His old retreat not in Liu Bei's domain, His wandering soul long dwells on Xie's mountain.
His lost writings should fly away, Scattered among auspicious clouds and sun's bright ray.
徐夤赞李白才高如仙,际遇非凡。
诗中以谪仙视角,暗喻精英在权力结构中的身份认同困境。
描绘李白从谪仙到侍臣的传奇人生,寄托对其超逸诗魂永存天地的追慕。
谪仙 · 侍龙颜 · 遗编
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理