岁闰堪怜历候迟,出门惟与野云期。
惊鱼掷上绿荷芰,栖鸟啄余红荔枝。
末路可能长薄命,修途应合有良时。
市头相者休相戏,蹙膝先生半自知。
岁闰堪怜历候迟,出门惟与野云期。
惊鱼掷上绿荷芰,栖鸟啄余红荔枝。
末路可能长薄命,修途应合有良时。
市头相者休相戏,蹙膝先生半自知。
闰年令人怜惜节候来得迟,
出门只与野外云霞相约。
受惊的鱼儿跳上绿色荷芰,
栖息的鸟儿啄食残留的红荔枝。
穷途末路可能意味着长久的薄命,
漫长的路途应该会有好的时机。
街头的相士不要再开玩笑,
这位蹙眉的先生一半自知。
In a leap year, one pities the slow turn of seasons;
Going out, I only make appointments with wild clouds.
Startled fish leap onto green lotus leaves;
Perching birds peck at leftover red lychees.
A hopeless road may mean a long fate of hardship;
The long journey ought to have its favorable hour.
Fortune-teller at the market, cease your jesting;
This sir with furrowed brow half-knows himself.
徐夤晚年郊游,自述心迹。
独游是对个人命运周期的静观与坦然接纳。
诗人独游郊村,描绘自然野趣,感慨命运无常,表达对人生际遇的自我认知。
独游 · 薄命 · 良时 · 自知
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理