洪流盘砥柱,淮济不同波。
莫讶清时少,都缘曲处多。
远能通玉塞,高复接银河。
大禹成门崄,为龙始得过。
洪流盘砥柱,淮济不同波。
莫讶清时少,都缘曲处多。
远能通玉塞,高复接银河。
大禹成门崄,为龙始得过。
汹涌的洪流盘绕着砥柱山。
淮河与济水的波浪各不相同。
不要惊讶于清明的时世太少,
都因为曲折的地方太多。
它遥远得能通往玉门关,
高峻得又能连接银河。
大禹造成了这险要的门户,
只有化为龙才能得以通过。
Torrents swirl around the pillar rock.
Huai and Ji rivers differ in their flow.
Don't wonder at times of clarity being few,
It's all because the winding paths are many.
From afar, it can reach the Jade Pass,
On high, it again connects to the Milky Way.
Great Yu made the gateway perilous,
Only for dragons can one cross.
徐夤借砥柱咏治水,暗喻时局。
诗中砥柱象征治理核心,需在复杂博弈中稳固。
以砥柱山为喻,赞颂大禹治水功绩,暗喻人生需经艰险方能通达。
大禹 · 险阻 · 曲处 · 通达
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理